繁体
他逮到她了,她甜
的南方脸孔上
困惑的表情,然后她

。
她的脸
突然刷白。
她很明显地吓呆了,只见她慢慢摇着金
的
。
山姆并没有纯正的血统,但他懂得如何求生存。他知
如何去争取他想要的东西,而多年的街
生活则教会他如何战胜那些最老练、最机灵及最聪明的对手。
“谁能用砌房
的砖块击中那些
丽的
车,谁就是胜利者。”
鲍寓里的窗
摇摇
坠,附近工厂有毒的蒸气和芝加哥冬季的冷风都会自墙
渗透
来,山姆七岁时在附近的工厂找到一份工作,每天晚上工作十二个小时更换火炉里的煤,这样他才不会觉得冷。而他一星期所赚的微薄薪资,则用来供应他两个同母异父的妹妹面包及
。
她终于安静下来,开始玩
鞋
上一些闪烁的小东西。
她终于正视着他,很难得地安静下来,只是所维持的时间太短暂了。
他凝视着他的囚友,她仍滔滔不绝地说着有关她母亲那边伟大的亲戚们。此刻他真希望手中握有那些炮枪,用它把她的嘴
住。
年后才明白他叔叔所指的意思。
“我猜也是这样。”他停顿住。“我还是小孩
时常玩一
游戏,”他看着她的
睛。“你知
是什么样的游戏吗?”
“你不觉得吗?”她问他有关她刚刚所扯的那堆无聊的问题。
最近十年,他则以这些专长为任何需要他的党派工作,以取得优厚的报酬。他已在菲律宾待了五个月,受雇来训练庞安德的手下一些游击战的策略,使用哈奇开斯重机枪及辛杜力炮枪的方法。
“假设你还很小,就说是五岁左右,你可以获得偷
包的最佳地段,就我印象所及那是在六十四街旁的一个
暗小巷,一个躲警察的好地方。而如果你是八岁左右,就可以在那些欺负弱小的店员拿着垃圾离开
车时,到运面包的
车上偷面包。而再大一
的小孩…不过事实上也没有再大一
的“小孩”因为如果你想在昆西街上生存的话,你就必须早熟些。”
他看着他的手,抗拒着想厌恶地摇摇
的冲动。她真是个最糟糕的人,真实世界对她而言
本不存在,她苍白的
肤、张大的嘴和惊骇的
神说明了一切。和山姆期待的反应一样,那些在豪华
车里的人对贫民一向是不屑一顾的。在他们完
的小世界里
本客不下贫穷和丑陋的人,就像他们无法忍受带有瑕疵的钻石般。如果他们周遭有了不完
的东西,他们就筑起一
墙将之隔离而且不允许这
藩篱倒塌,唯恐那些有缺陷的人会侵
他们的世界。
她只是看着他,一副他所描述的生活不可能发生在她受保护、
的世界里的样
。他终于找到使她闭嘴的方法,于是闭上
睛装睡。她衣服的沙沙声使他再度微微睁开
睛看着她,她仍然凝视着他,脸上充满了丰富的情
。他往下看,错过了她脸上一间即逝的同情。
他向后靠墙,这个动作引起
草墙一阵沙沙作响,他先停了一下才开始,以确保能得到她全副的注意力。“你以前在农场时,曾不曾坐
车逛过…就是有着闪亮的黄铜车
和一列血统与你一样纯正的
匹的那
车?”
“你知
奖品是什么吗?”
在芝加哥的贫民窟长大,会让孩
的天真很快地消逝。他
生的地区离联合畜所只有几条街的距离,他们住在一间位于第五层楼上、老鼠肆
的单人房。这幢砖砌建筑的楼梯不但摇摇
坠,而且几乎一半以上的扶手都已毁损不堪。有些房客…一个酗酒的女人和一些小孩…就从楼梯
摔下来而死。他仍记得那些自楼梯传来仿佛永无止尽刺骨的尖叫回音,最后则是在一阵模糊的重击声后陷
死寂。
啊,
妙的平静。他忍住一朵满足的笑容,看着她试图掌握她自己目前的境况。她沉思的视线望向地上陈旧发霉的编织草席,鼻
厌恶地皱了起来。她向前看着对角的旧
桶,它的箍条已锈成红褐
,而放在里面的勺
情况也差不多。山姆已尝过里面的
,但他怀疑她敢喝,光是那污
她摇摇
。