繁体
“别说话,偷骆驼的贼,可恶的小苍蝇。”
“好了,”
格海尔—本—谢伊赫说着,用他那有力的胳膊抱住那小黑影,放在地上,松开的绳
来回撞着绝
。
“准备好了,我已经在圆
上绕好了绳
。这是活动的结。放在你的胳膊底下。啊!拿上这个垫
。垫在你那受伤的肩膀上…一个
垫
…
得很满。你面向石
。它会保护你不被碰着和
着的。”
“你累了,中尉先生。放下吧,让我拉着绳
。”
必于这次二百尺的降落,我只记住一件事:当绳
停下、我悬在又光又
的半山腰、两条
悬在空中的时候,我发了一阵脾气。“这个小傻瓜在等什么,”我想。“我已经吊了一刻钟了…啊!终于到了!得,还要停一停。”有一、两次,我以为是
着了地,其实不过是岩石中的一个平面。还得迅速地轻轻蹬一脚…突然,我坐到了地上,我伸
手去。荆棘…一
刺扎了我的指
,我到了。
他抓住她的胳膊,转向我。
“现在下吧,”她小声说。
他
暴地用手捂住了她的嘴。
他
着了一只火炬,我借着红
的光亮,看见一
绝
的骆驼,正平静地反刍呢。
塔尼—杰尔佳认
了图阿雷格人,
了一声。
我服从了;在短短的路上,我听见塔尼—杰尔佳吓得牙床骨格格作响。
“每一侧有一个盛满
的
袋。尽可能地
塔尼—杰尔佳的牙不再打战了,她又是害怕又是怀着希望地看着他。
“放下,”他专横地说
。
我拿掉垫
,拿掉活动的结。我用那只好手拉直绳
,让它离开石
五、六尺远,用脚踩住。
同时,我从
袋里掏
小纸盒,打开。
“小家伙不笨,”
格海尔—本—谢伊赫指着那牲
说“她会挑最漂亮、最有力气的。但是她丢三拉四。”
她的手久久地握着我的手。
在我们底下,只是一片黑暗了。塔尼—杰尔佳对我说,声音很低,但很
定:
上,我又变得异常
张。
我们到了一个小山
前。
三个活动的光
相继升起在墨也似的夜空中;我看见黄萤沿着山腰上升,上升。它们的淡红
的光环轻飘飘地
动着。一个接着一个,打着旋儿,消失了…
格海尔—本—谢伊赫从我
边钻了
来。
“
去吧,”图阿雷格人说。
“她丢三拉四,”他继续说“她只知
骆驼。可是没有
,没有吃的。三天之后的这个时候,你们三个都会死在路上…而那是条什么路!”
说着,他从我手中夺过绳
。
突然,她不见了。黑暗从窗
中
来了。月亮转过去了。
塔尼—杰尔佳把手放在我的胳膊上。她拉着我朝
渊走,我竭力不发抖。
上一阵窸窣声,一团黑乎乎的小东西下来了。
我
觉到塔尼—杰尔佳的小手伸
我上衣的
袋里了。
我现在已经很镇静了,脑控制自己了,我坐在窗台上,两脚悬空。一阵清凉的空气从山
来,我
到很舒服。
“还不到时候,得等一等。有人会看见我们的。一个小时之后,月亮就转到山后了,那时候再走。”
我望着他那
大乌黑的
影,簌簌地抖了好一阵,但是我并没有松开绳
,我已经
觉到绳
的远
动了几下了。
这时候,我真不知
我成了一付什么模样。我站在这个漆黑的大幽灵旁边。你说我能怎么办,我的肩膀脱了臼,此人的
捷有力我也知
。再说那又有什么用呢?我见他弓着
,用两只手,两只脚,用全
的力气拉直绳
,比我自己
得好多了。
“这是一个盒
。你到了底下,我得知
,然后我再下去。你打开这个盒
。里面有黄萤,我看见了它们,我就下来。”
我下了。
她坐下了,一句话也不说,罩袍完全盖住了她的黑黑的小脸。她在祈祷吗?也许。
“现在来吧,”他
气蛮横地说。
他把火炬靠近骆驼。
我走到他
边,他说:
“中尉先生,”
格海尔—本—谢伊赫说“到这儿来,挨着骆驼,让我对你说说。”