繁体
他回到住
时,发现有她写来的一封信,信上说她认为她还是在布赖顿再呆一个星期的好,原因是她已经找到了一位妇人,每周只要七个先令就乐意给她带孩
,但她还想摸一摸这位妇人的情况。再说,她此去布赖顿经海风一
,受益匪浅,因此再多呆些时日,肯定会给她带来无穷的好
。她实在不愿向菲利普讨钱,可要是他在回信时顺便捎上几个
儿,那是最好不过的了。因为她一直想给自己买
新帽
,总不能让自己跟那些太太们
去散步时老是
同一
帽
呀,而她那位女朋友对穿
还
讲究的哩。好一会儿,菲利普
到凄苦和失望,因通过考试而
天喜地的心情顿时化为乌有。
"要足她对我怀有的情意有我对她的那份情意的四分之一,那她也就决不忍心在外多呆一大的。"
但他很快就打消了这个念
。这纯粹是自私自利!她的健康当然比什么都要
咯。但是
下他无所事事,不妨去布赖顿和她一
度过这一周,这样他们俩从早到晚都可以厮守在一起了。想到这里,他的心不由得怦怦直
。要是他突然
现在米尔德丽德的面前,并告诉她他已经在同一幢
宿公寓里订了个房间,那情景才有趣哩。他去查阅火车的时刻表,但又戛然驻步不前。米尔德丽德见到他会
兴,这一
他是有把握的。她在布赖顿结
了不少朋友。他一向沉默寡言,而米尔德丽德却喜
闹和恣情
乐。他意识到她同别人在一起时要比跟他在一起快乐得多。如果他稍微
觉到自己在碍事,那他可受不了这个折磨。他不敢贸然行事,甚至也不敢写信暗示,说他
下在城里闲着,很想到他可以天天看到她的地方去过上一周。她知
他空着无事,倘若她想叫他去,她早就会写信来说了。要是他提
要去,而她却提

借日叫他不去,他可不敢自讨这个苦吃。
他满怀信心和兴奋走
考场。没有哪张试卷有题目难倒他的。他知
这次考得不差。考试的第二
分是VIVAVOCE,虽说他在回答问题时显得有些
张,但还是竭力给以恰如其分的回答。考试成绩一公布,他便给米尔德丽德拍了个报喜的电报。
可是,以前他一直没能向她一诉衷
。他在信中畅谈了他对未来的憧憬,描绘展现在他面前的锦绣前程,同时也倾诉了自己对她的
激之情。他扪心自问,米尔德丽德
上究竟有些什么使得他整个心灵充满了无限的快乐(以往他也常常问自己,但从来没有用语言的方式来表达)。对此,他也说不清楚。他只知
有她在自己
边,他就
到无比幸福,而她一旦离他而去,那整个世界蓦地变得凄凉
冷,黯然无光。他只知
一想起她,他那颗心啊,仿佛在
内逐渐增大,并剧烈地
着,使得呼
都发生了困难(就像那颗心在压迫肺似的)。此时,由于见到她而激起的一阵
喜变成了近乎是一
隐痛,他的双
打颤,
到一
莫名其妙的虚弱,仿佛他多时粒米未
,长期饥饿而变得四肢无力,摇摇
倒似的。他急切地盼望着她的回信。他并不指望她经常来信,因为他了解写封信对米尔德丽德来说也不是件易事。她寄来了一封短笺,字迹歪歪扭扭的,算是对他前四封信的回答,不过,他也心满意足了。在这封短笺里,她描述了那幢
宿公寓,她在那儿订了个房间;说到了那儿的天气和孩
的情况;告诉他她同一位在
宿公寓结识的太太在公寓正门前散步,而这位太太还
喜
孩
的哩;还说她将于星期六晚上去看戏;最后提到布赖顿到
客满了。这封短信是那么的平淡无奇,倒也拨动了菲利普的情弦。那难辨认的字迹,以及这封信本
只是例行常礼这件事,无不勾引起了一
莫名其妙的
念。他想放怀畅笑,将米尔德丽德一把搂抱在怀里,亲她个够。
翌日,他写了封信给她,还随信邮去五个英镑,最后他在信里带了一笔,说要是她好心想于周末见见他的话,他自己很乐意到她那儿去,不过她不必为此变动她原先的计划。他焦急地等待着她的回音。她在来信中说,要是她早知
的话,她就会为此作
安排,不过她已经答应人家于星期六晚上一
上杂耍剧场观看表演。此外,要是他呆在那儿的话,会招
宿公寓里的人议论的。他为何不可以在星期天早晨来并在那儿过上一天呢?这样,他们可以上梅特洛波尔饭店吃中饭,然后她带他去见见那个气宇不凡的